関連記事
pretend to doやpretend to beで
「〜するふりをする」や「〜のふりをする」といえますよね。
今回はもう少し踏み込んで表現の幅を広げます。
目次
make believe
〜のふりをする
〜らしくみせかける
英語らしい表現で、かつ最も使うのに便利なので、ぜひマスターして下さい。
例)
She made believe that she’s got nothing to do with me.
「彼女は俺となんの関係もなかったように振る舞った。」
関連記事
disguise oneself
〜のふりをする
〜を装う
例)
He disguised him as a tourist after escaping from the jail.
彼は刑務所から抜け出して旅人を装っていた。
例)
He disguised himself as a beggar in Kyoto.
彼は京都で乞食を装っていた。
関連記事
put it on
大げさに話す
大げさに感情をあらわにする
ふっかける
太る
例)
He put it on about his achievement.
「彼は自分の成し遂げたことを大げさにもった。」
put on an act
パフォーマンスをする
アピールする
売名行為をする
put on an show
パフォーマンスをする
アピールする
売名行為をする
put on airs
お高くとまる
play hard to get
お高くとまる
hard to come byと使い方が似ています。
go through the motions (of)
〜するふりをする
形だけでやる
義理でする
例)
Just go through the motions of it.
「形だけやっといてくれればいいの。」
do one’s number
〜にふさわしい態度を取る
〜の役を演じる
do a number on A
Aを騙す、コケにする、やっつける
tread the boards
舞台にたつ、演じる、俳優になる
treadは、「歩く、ふむ、ふみみつける」
tread the stage
舞台にたつ、演じる、俳優になる
tread lightly
そっと歩く
→慎重に行動する、慎重に発言する
関連記事
tread water
(水の中をトボトボ歩く感じ)
立ち泳ぎをする
かろうじて現状維持を保つ
ブラブラと無駄に時間を潰す
top the bill
(bill =出し物、プログラム、a theater bill=劇の番組)
主役を演じる
筆頭に挙げられる(重要視されて)
head the bill
主役を演じる、筆頭に挙げられる
お涙頂戴もの
tearjerker
tear-jerking stuff
関連記事
maudlin
= highly sentimental
= over-sentimental
涙もろい、感傷的
例)
You get maudlin as you grow older.
歳を取ると涙もろくなる。
お涙頂戴の、大げさに感傷的な
mawkish story
weepy drama
cornball movie
sappy old love songs
hokey/ホウキ
hokey moviethree-hanky melodrama
関連記事