めの英会話フレーズ

「目頭が熱くなる」は英語で?

言われてみれば熱くなるかもしれないですが、実際はどうでしょう?

Tearsは複数形でよく使われますが、

せっかくなら英語らしい英語で表現したい言葉ですよね。

one’s eyes fill with tears

目が涙でいっぱいになる→目頭が熱くなる

例)

Watching the last scene, my eyes filled with tears.

ラストシーンを見て目頭が熱くなった。

tears come to one’s eyes

目が涙でにじむ→目頭が熱くなる

例)

Tears came to my eyes as I realized that this would be the last time I’d ever see him.

これで彼に合うのも最後だと思うと目頭が熱くなった。

Modern Colloquialisms Revised

関連記事

「わっと炊き出す」を英語で?

「もらい泣きする」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ