関連記事
「なでる」は、
strokeですが、
「胸をなでおろす」は、
そのまま直訳はしないほうが賢明です。
目次
give a sigh of relief
胸をなでおろす
例)
I gave a sigh of relief.
胸をなでおろした。
関連記事
heave a sigh of relief
胸をなでおろす
heaveは「発する」「吐く」「持ち上げる」
例)
I heaved a sigh of relief.
胸をなでおろした。
a load off one’s mind
心の重荷が取れた感じになる
→胸をなでおろす
例)
It’s like a load off my mind to be allowed to go.
言っていいと言われ胸をなでおろした。
feel a weight off one’s mind
心の重荷が取れた感じになる→胸をなでおろす
例)
She felt a weight off her mind.
彼女は胸をなでおろした。
feel relieved
ほっとする、胸をなでおろす
例)
He felt relieved.
彼はホッとした。
What a relief !
ほっとする
例)
What a relief!
よかった、ほっとした。
関連記事