むの英会話フレーズ

「胸ぐらをつかむ」は英語で?

胸倉って名前からイメージが湧きにくい部位だと思いませんか。

grab A by the collar

Aの胸ぐらをつかむ、Aの袖を掴む

collarは「首輪」「首飾り」という意味もある興味深い英語です。

例)

He grabbed me by the collar.

やつは俺の胸ぐらをつかんだ。

grab A by the lapel

Aの袖の折返しを掴む

lapel/ラルは上着の襟の折返し

例)

She grabbed me by the lapel.

彼女は私の袖の折返しを掴んだ。

grab A by the arm

Aの腕を掴む

例)

I grabbed her by the arm.

私は彼女の腕を掴んだ。

関連記事

体の部位を示すInとBy

「ごくごくラッパ飲みする」

hulu
こんな記事もおすすめ