みの英会話フレーズ

「脈あり」は英語で?

関連記事

「意気揚々」は英語で?

There’s still a pulse.「脈がある」は

病人に対してしか使わない表現ですが。。

not dead yet

死んではない

→脈がある

例)

The possibility is not dead yet.

「その可能性は皆無ではない。」

a spark of hope

僅かなのぞみ

→脈はある

例)

There’s still a spark of hope.

「まだ望みはある。」

a ray of hope

僅かなのぞみ

→脈はある

rayは光線という意味があります。

例)

There’s still a ray of hope.

「まだ望みはある。」

not give someone a definite no/フィネトゥ

まだ脈はある

例)

She didn’t give me a definite no.

まだ完全にのぞみが消えたわけじゃないんだ。

関連記事

「気が滅入る」は英語で?

「ボロボロになる」は英語で?

「クタクタになる」は英語で?

こんな記事もおすすめ