おの英会話フレーズ

「拝み倒す」は英語で?

関連記事

「そこをなんとか」「三拝九拝する」は英語で?

「頼むから」「後生だから」は英語で?

「お門違い」は英語で?

fall on one’s knees

膝(ひざ)を折った状態になる

→拝み倒す

beg A to do

Aに〜するよう懇願する

例)

He fell on his knees and beg me to lend some money.

彼は(膝をつき)拝み倒して私に金をいくらか貸してくれと懇願した。

(実際に膝をついたかついていないかはわからない。)

practically

ほとんど〜せんとばかりに

オーバーに言うと

ほとんど

〜も同然

事実上、実際には

例)

He practically fell on his knees and beg me to lend some money.

彼は膝をつかんばかりに拝み倒して金をいくらか金を貸してくれと懇願した。

(実際には膝はついていない)

実際には膝をつけていないと強調したい場合は

practicallyをつけるのがおすすめです。

関連記事

「土下座する」「四つん這いになって」は英語で?

「土下座して謝る」は英語で?

get down on one’s knees

膝をついて拝み倒す

→拝み倒す

fall on one’s kneesのほうが改まった響きがあります。

例)

If you got down on your knees, she might listen.

膝をついて拝み倒しでもしたら、彼女は聞いてくれるかもね。

If you begged her on bended knee, she might listen.

関連記事

Ifの直接法と仮定法の比較+深層心理

beg A on bended knee(s)

Aに拝み倒す

practically/ae/プクティカリー

〜しそうなほど

→〜せんとばかりに

例)

He practically begged her on bended knee to marry him.

彼は拝み倒さんばかりに彼女に結婚してくれと懇願した。

関連記事

MarryとMerryの違いは?

pray on one’s knees

膝まづいてお祈りする

pray/プイ「祈る」

spare A「Aを免れさせる」

例)

She prayed on her knees for God to spare her son’s life.

彼女はひざまづいて神に息子の命をお救い下さいと祈った。

関連記事

「食い下がる」は英語で?

「押しの一手でいく」は英語で?

「粘る」は英語で?

「泣き落としにかける」は英語で?

こんな記事もおすすめ