よの英会話フレーズ

「弱きを助け強きをくじく」は英語で?

関連記事

「男の中の男」は英語で?

「買って出る」は英語で?

「肩代わりする」は英語で?

「肩入れする」は英語で?

「義侠心」は英語で?

義侠心は、chivalrous spirit(シヴらス)

英語では、騎士道精神のようですね。

chivalry/シヴリが「騎士道」

行動規範と言うか縛りがあるとイメージすると記憶に残ります。

take sides with the weak (to fight the strong)

弱い方の味方をする

take a side with the weakでも一緒です。

例)

We should be taught that we should take sides with the weak.

私達は弱きを助け強きをくじくと教わるべきだ。

take sides with A「Aの味方をする」

play favorites with A「Aをえこひいきする」

make friends with A「Aと友だちになる」

make friends with A again「Aと仲直りする」

関連記事

「目をかける」「えこひいきする」は英語で?

play Robin Hood

金持ちから奪って貧乏人に配って助ける

steal the rich to help the poor

rob the rich to help the poor

例)

He plays Robin Hood.

彼は弱きを助け強きをくじく。

関連記事

「かばう」は英語で?

「敵に塩を送る」は英語で?

こんな記事もおすすめ