関連記事
目次
a fake customer
客寄せのサクラ
a dummy purchaser
例)
Some men in the line must be fake customers.
何人かのそこに並んでた男はサクラに違いないね。
a decoy/ディーコイ
「おとりに使われる人」
- employ a decoy「サクラで雇う」
- act as a decoy「サクラとして行動する」
例)
The casino seemed to employ some decoys.
そのカジノは何人かのサクラを雇っていたように思われた。
関連記事
a come-on
おとりの人、おとり商品、さくら
行列を作ってまで食べようとする人が少ないためか、
アメリカ人も知らない人が多いようです。
例)
The shop owner used some people as come-ons.
その店の店主は何人かをサクラに使った。
関連記事
a shill
客寄せのサクラ
競売や行商人、大道商人などのさくらで、
モノについては使えない
例)
I thought they were shills there.
そこにいた彼らは桜と思ったよ。
a plant
回し者、潜入者、スパイ
a publicity agent
宣伝のための代理人
例)
I’m not their plant.
私は彼らのまわし者なんかじゃない。
a capper/キャパー(米俗)
- 競売のサクラ
- 賭博のおとり
帽子をかぶっている怪しい男
例)
They use some cappers.
彼らは何人か桜を使う。
a claque/クラック
雇われて拍手する人
劇場やナイトクラブなどに雇われて拍手喝采するサクラ
例)
There were many claques in the studio./ストゥーディオウ
そのスタジオには多くのサクラがいた。
関連記事