関連記事
味噌汁は英語でMiso soup。
始めはなんか違和感がありました。
soupがメインディッシュの前に出てくる欧米との文化の違いですね。
イディオムにも、文化の違いは影響力を与えているようです。
be in the soup
苦境にあって、こまって
例)
I’m in the soup now.
「今困ってるんだよ。」
from soup to nuts
(北米)一部始終、スープからデザートまで(食事のコースで)
例)
He knows tennis from soup to nuts.
「彼はテニスのことなら何でも知っている。」
from beginning to end, completely :
ex)
I know all about that game from soup to nuts.
「そのゲームのことなら完璧にわかるよ。」
Oxford Dictionary of English
duck soup [mass noun = 集合名詞]
朝飯前、簡単なこと
例)
This work is duck soup.
「この仕事は大したことないよ。」
thick as pea soup
とても濃い(えんどう豆のスープくらい濃い)
例)
The fog was thick as pea soup.
「その霧(きり)はとても濃かった。」
bland
うすい、つまらない、温和な
関連記事