関連記事
- influence Aも「Aに影響する」
- affect Aも「Aに影響する」
- effect Aは「Aに影響する」(effect[U]は名詞でよく使われる)
特に上の2つは必須です。
目次
spark repercussions
飛び火する
spark 「火花を飛ばす」
repercussions「反響」「(間接的な)影響」
例)
The conflict must spark repercussions.
その紛争は必ず飛び火します。
関連記事
A flying spark starts another fire.
火の粉が飛び散って別の火災を起こす
文字通りの意味でしか使えないので注意が必要です。
A flying spark starts another fire across the river.
火事が対岸に飛び火する。
こちらも文字通りしか使えないので、日本語のように使うことはできません。
よって
日本語の「対岸の火事ではすまされない」と言う意味では使わないほうがベターです。
be a victim of circumstance
とばっちりを受ける
例)
Japan will be a victim of circumstance.
日本はとばっちりを受ける可能性が高い。
関連記事