関連記事
目次
accept a challenge
挑戦を受け入れる
→受けて立つ
a challenge
喧嘩を売ること
〜に挑戦すること
run rings around A
Aを手玉に取る
例)
The sumo wrestler accepted a challenge and
ran rings around the boy.
その相撲取りは挑戦を受けて立ち、その少年を手玉に取った。
関連記事
throw down the gauntlet to A
Aにコテを投げつける(古)
→Aに喧嘩を売る
→Aに挑戦する
= pick a fight
a gauntlet
an armored glove.
武具のグローブ
a strong glove with a long, loose wrist.
長くてゆるい手首のついた頑丈なグローブ
ODE
例)
Kojiro threw down the gauntlet to Musashi.
小次郎は武蔵に挑戦状を叩きつけた。
Kojiro threw down the glove to Musashi.
関連記事
pick up the gauntlet/ゴーントゥレットゥ
受けて立つ(古)
- = take up the gauntlet「受けて立つ」
- = put up a fight「売られた喧嘩を買う」
a gauntlet/ゴーントゥレットゥ
こて
pick up the gauntlet vs pick a fight
ケンカを受けて立つ vs 喧嘩を売る
似て非なるものなのでややこしいですね。。。
例)
Musashi picked up the gauntlet. ( or glove)
武蔵はその挑戦に受けてった。
Musashi took up the gauntlet. ( or glove )
He spoke no word but
彼は何も言わず、
laid at her feet a black satin pillow,
なめらかなサテンのクッション(ざぶとん)を彼女の足元に横たえた。
upon which rested a single bloodstained glove.
その上に乗っていたのは、一つの血の滲んだグローブであった。
(拾い上げたら、受けて立つといういみになる。)
” What is this ? ”
Skahaz demanded.
” A bloody glove…”
「これは何だ?」
とスカハズは(黙っている)男に答えを要求した。
“…means war,”
said the queen.
「これが意味するのは戦争よ。」
と女王は答えた。
Chapter 16 A Dance with Dragons
関連記事
pick a fight with A
喧嘩を売る
pickには「拾う」から
「喧嘩のきっかけを掴む」「機会を捉える」
という意味に派生するため
「人に喧嘩をふっかける」という意味もあります。
例)
Stop picking fight with anyone you don’t like.
気に食わないからって誰彼構わず喧嘩を売るのは止めなさい。
put up a fight
売られた喧嘩を買う
例)
Let’s put up a fight.
売られた喧嘩だ。買おうじゃないか。
Bring it on !
かかってこいや!
関連記事
Make my day.
楽しませてくれや。
→かかってこい。
Go ahead, make my day !の省略
やってみろよ、楽しませてくれ。
→かかってこい。
関連記事