関連記事
目次
one’s head is hard.
頭が物理的に硬い
→石頭(文字通りの)
例)
His head was so hard.
彼の頭は石のようにめちゃくちゃ硬かった。
He has a hard head.
have a hard head
硬い頭を持っている
→石頭(文字通りの)
have = have got
例)
He has a hard head.
彼は石頭だ。
He’s got a hard head.
be hardheaded
融通が利かない
→石頭(比喩的な意味での)
be stubborn/A/スタバーン
例)
Her father is hardheaded.
彼女の父親は石頭なんだ。
関連記事
not budge an inch/A/バッジ
一歩も引かない
例)
He’ll not budge an inch.
彼は一歩も引かないだろう。
関連記事
「一歩も引かない」は英語で?
be softheaded
頭の弱い愚かな
= soft-headed
soft-hearted「人が良い」「お人好しの」
have a soft spot for 〜「〜に弱い」
a soft touch「金づる」「カモ」
a sucker「騙されやすいカモ」
make a sucker of A「Aをカモにする」
例)
They’re softheaded.
ヤツラは頭の弱い連中だよ。
an easy game
カモ
an easy markでも同じ意味になります。
例)
She’s such an easy game.
彼女はかなりのお人好しのカモだ。
関連記事