あの英会話フレーズ

「足が出る」は英語で?

関連記事

「赤字」は英語で?

「家計簿をつける」は英語で?

「ツケを回す」は英語で?

run over the budget

予算オーバーする

→足が出る

= exceed the budget

run overは

お金だけでなく時間物体にも使われます。

時間がオーバーする、時間が延長して伸びる

例)

The bath ran over.

風呂が溢れた。

例)

The beer ran over.

ビールがこぼれた

例)

They ran over the budget by 6,000 yen.

彼らは6千円予算で足が出てしまった。

They exceeded the budget by 6,000 yen.

例)

The conference ran over by 15 minutes.

その会議は15分オーバーした。

run over 〜は

①〜を車で轢く(ひく)

②〜をざっと読む

③〜を繰り返す、復習する

と言った意味でもよく使われるので重要です。

関連記事

「頭金」は英語で?

「遅れる」「遅らせる」は英語で?

「切り上げる」は英語で?

brim over with 〜

〜が溢れ出す

run over with 〜でも同じように使えます。

例)

He was brimming over with confidence.

彼は自信に満ち溢れていました。

He was running over with confidence.

関連記事

「みなぎる」は英語で?

be filled to the brim with A

Aで満杯の状態

例)

The glass was filled to the brim with red wine.

そのグラスには赤ワインがなみなみとつがれていた。

round off A to B

AをBに四捨五入する

切り上げる場合にも切り下げる場合にも両方使えます。

round up A to Bでも

「切り上げる場合」は同じ意味になります。

例)

We rounded off 0,8 to 1.

我々は0.8を1に四捨五入した。

関連記事

「繰り上げる」は英語で?

「持ち越す」は英語で?

こんな記事もおすすめ