きの英会話フレーズ

「切り上げる」は英語で?

関連記事

「切りがいい」は英語で?

「めどがつく」は英語で?

「目鼻をつける」は英語で?

「おしまい」と英語で言いたい時のフレーズ

「辞職する」は英語で?

「とどめの一撃」は英語で?

「山積する」は英語で?

call it a day

切り上げる(仕事などを)

例)

Let’s call it a day.

今日はもう切り上げよう。

関連記事

「あと一歩」「後ひと押し」「追い込み」は英語で?

「やりかねない」は英語で?

call it quits/クウィッツ

仕事や遊びなど)を切り上げる

これまでとする

quits = even

quits/クウィッツとは

「五分五分でevenな状態」で

叙述用法の形容詞です。

(名詞の前につく限定用法の形容詞ではない。)

例)

At 11 o’clock I called it quits for the day.

11時にその日は仕事を切り上げました。

関連記事

「音頭を取る」は英語で?

「恨みっこなしで」は英語で?

knock off

仕事を切り上げる、中断する

例)

Edie to Susan :

It’s only been ten minutes.

She could be waiting to make her move.

Oh, come on !

YOu’re not gonna beat a girl like that by knocking off early.

そんなにあっさり諦めてたらあの手の女には勝てないわよ。

デスパレートな妻たち Season 1 Episode 7

関連記事

「席を蹴って出ていく」は英語で?

wrap up one’s work

仕事を切り上げる

例)

We wrapped up our work early on Friday.

私達は金曜日は仕事を早めに切り上げました。

quit for the day

切り上げる(仕事などを)

例)

Let’s quit for the day.

今日はもう切り上げよう。

Let’s end it here.

今日はもう切り上げよう。

仕事でも会話でも使えます。

例)

Let’s end this conversation.

話はこのへんで切り上げよう。

Let’s end it here.

関連記事

「足を洗う」は英語で?

Let’s finish it today.

今日中に完成させよう。

finish it = complete it「それを完成させる」

なので

Let’s end it hereとは真逆の意味

になってしまうので要注意です!!

Let me finish.「最後までやらせてくれ」

let’s get it over with

= let’s get it finished with

さっさと片付けてしまおう

Let’s finish with itという言い方はしません。

So much for today.

今日はもう切り上げよう。

今日はここまで。

Class dismissed !

授業は終わり(時間だから)、今日はここまで

先生の使う文句です。

Let’s get out of here and go to another bar.

このへんで切り上げて次の店へ飲みに行こう。

round off

きりの良い数字に四捨五入する(切り上げるor切り下げる)

→切り上げる = round up = raise

例)

We should round off the edges of the table

テーブルの縁は丸くなめらかにしたほうがいい。

例)

A nice dessert rounded off the dinner.

素晴らしいデザートがそのディナーを締めくくりました。

例)

I rounded off 9.67 to 10.

9.67は10に四捨五入して切り上げました

I rounded up 9.67 to 10.

I raised 9,67 to 10.

関連記事

「足が出る」は英語で?

「小数点以下を切り上げる」は英語で?

decimal[c]/スィマゥ

「少数」

例)

We should round up decimals to a whole number

小数点以下は切り上げたほうがいいだろう。

We should round up the decimals to a unit/the nearest whole

We should raise the decimals to a unit/the nearest whole

revalue A

A(通貨の価値)を切り上げる

revalue A vs devalue A

例)

They revalued yen.

彼らが円の価値を切り上げた。

関連記事

「繰り上げる」は英語で?

「こみ上げる」は英語で?

「つるし上げる」は英語で?

こんな記事もおすすめ