関連記事
目次
secondhand information[U]
間接的情報
→又聞き
firsthand information
直に得た情報
例)
This is only secondhand information, but we should prepare for it.
これは又聞きの情報だが、備えるにこしたことはない。
関連記事
secondhand news[U](単数扱い)
間接的情報
→又聞き
例)
You shouldn’t believe the secondhand news.
その又聞き情報は信じないほうがいいと思う。
関連記事
hearsay[U]
風聞、伝聞
うわさ
a rumor/るーモア[C][U]
でも同じ意味になります。
例)
I have it by hearsay.
それは噂で聞いている。
I have it from hearsay.
I have it on hearsay.
through the grapevine
人づてに
人の噂で
grapevineは「ぶどうのつる」くねくね曲がっているので
「いろいろな人の口を経るイメージとつながります。
on the grapevineや
over the grapevineでも同じ意味になります。
例)
I heard it through the grapevine.
そのことは人づてに又聞きで聞いた。
I heard it on the grapevine.
I heard it over the grapevine.
関連記事
hear it firsthand
直に聞く
直接聞く
firsthandのところは
at first handでも同じ意味になります。
see it firsthand
直接見る
learn it firsthand
直に学ぶ
身をもって学ぶ
例)
I heard it firsthand.
直接聞いたんだ。
hear it directly from A
Aから直接聞く
I talked to her in person.も、
「彼女と直に話した。」という意味になります。
例)
I heard it directly from her.
彼女から直接聞いた。
from the horse’s mouth
直接
信頼できる筋から、確か筋から
競馬で競走馬の情報を一番知っているのは、
馬主や調教師以上に馬自身だからというのがこのイディオムの由来です。
straight from the horse’s mouthや
right from the horse’s mouthという形で使われます。
例)
I heard it straight from the horse’s mouth that she got a divorce from him.
彼女が彼と離婚したって直接聞いたの。
I heard it right from the horse’s mouth that she got a divorce from him.
straight from the shoulder
腹蔵なく
忌憚なく
素直に
ボクシングの打撃方法から来た表現
例)
Give me your opinion straight from the shoulder.
きたんなくあなたの意見を言って。
関連記事