まの英会話フレーズ

「又聞き」「直接」は英語で?

関連記事

「口コミで」は英語で?

「下馬評」は英語で?

「情報通」は英語で?

「取材する」は英語で?

「面と向かって」は英語で?

「写真写りがいい」は英語で?

「地獄耳」は英語で?

secondhand information[U]

間接的情報

→又聞き

firsthand information

直に得た情報

例)

This is only secondhand information, but we should prepare for it.

これは又聞きの情報だが、備えるにこしたことはない。

関連記事

「受け売り」は英語で?

secondhand news[U](単数扱い)

間接的情報

→又聞き

例)

You shouldn’t believe the secondhand news.

その又聞き情報は信じないほうがいいと思う。

関連記事

birdを使ったイディオム

hearsay[U]

風聞、伝聞

うわさ

a rumor/ーモア[C][U]

でも同じ意味になります。

例)

I have it by hearsay.

それは噂で聞いている。

I have it from hearsay.

I have it on hearsay.

through the grapevine

人づてに

人の噂で

grapevineは「ぶどうのつる」くねくね曲がっているので

「いろいろな人の口を経るイメージとつながります。

on the grapevineや

over the grapevineでも同じ意味になります。

例)

I heard it through the grapevine.

そのことは人づてに又聞きで聞いた。

I heard it on the grapevine.

I heard it over the grapevine.

関連記事

「お噂はかねがね」は英語で?

「悪事千里を走る」は英語で?

「又貸し」は英語で?

「負け惜しみを言う」は英語で?

「実を結ぶ」は英語で?

hear it firsthand

直に聞く

直接聞く

firsthandのところは

at first handでも同じ意味になります。

see it firsthand

直接見る

learn it firsthand

直に学ぶ

身をもって学ぶ

例)

I heard it firsthand.

直接聞いたんだ。

hear it directly from A

Aから直接聞く

I talked to her in person.も、

「彼女と直に話した。」という意味になります。

例)

I heard it directly from her.

彼女から直接聞いた。

from the horse’s mouth

直接

信頼できる筋から、確か筋から

競馬で競走馬の情報を一番知っているのは、

馬主や調教師以上に馬自身だからというのがこのイディオムの由来です。

straight from the horse’s mouthや

right from the horse’s mouthという形で使われます。

例)

I heard it straight from the horse’s mouth that she got a divorce from him.

彼女が彼と離婚したって直接聞いたの。

I heard it right from the horse’s mouth that she got a divorce from him.

straight from the shoulder

腹蔵なく

忌憚なく

素直に

ボクシングの打撃方法から来た表現

例)

Give me your opinion straight from the shoulder.

きたんなくあなたの意見を言って。

関連記事

「忌憚なく」「腹蔵なく」は英語で?

こんな記事もおすすめ