あの英会話フレーズ

「頭一つ抜ける」は英語で?

関連記事

「先んじる」は英語で?

「一歩先んじる」は英語で?

pull ahead of the pack

頭一つ抜ける(一団から)

pull ahead

他を引き離して前に出る

the pack

一群

例)

Paul was pulling ahead of the pack.

ポールは頭一つ抜けていました。

be far ahead of 〜

〜のはるか先にいる

→頭一つ抜けている

far ahead

かなり先に

例)

The student is far ahead of the other students.

その生徒は他の生徒たちのはるか先にいる。

run ahead of 〜

他から先んじる

→頭一つ抜ける

run ahead of the othersでもOKです。

例)

He’s running ahead of the rest.

彼は残りの人達から一つ抜けている。

関連記事

「独走する」「ぶっちぎる」は英語で?

pull a step ahead of 〜

〜から一歩抜きに出る

a candidate/キャンディデイトゥ

候補者

例)

You can pull a step ahed of the other candidates if you get Eiken 1 grade.

英検一級をとったら他の候補者から一歩抜きに出ることができるよ。

関連記事

「足元にも及ばない」「かなわない」は英語で?

take the lead among 〜

〜の中でリードする

例)

She seems to take the lead among them.

彼らの中では彼女がリードしているように見える。

関連記事

「水をあける」「リードを広げる」は英語で?

こんな記事もおすすめ