関連記事
目次
cool one’s head
頭を冷やす(文字通りの意味)
身体的に頭の温度を下げる(熱を冷ます)
「興奮や怒りを抑える」
という比喩的な意味では使われないので注意が必要です。
例)
You should cool your head when you catch a cold.
風引いた時は頭の熱を冷ましたほうがいいよ。
cool one’s jets
冷静になって落ちつく
a jet
噴出、噴出口
例)
Cool your jets, man.
頭を冷やせって。
関連記事
cool off
頭を冷やす
日本語では、
「火照った体をクールダウンしよう。」と言いますが、
英語のcool downやcalm downは
比喩的な「頭を冷やそう」でも、
文字通り身体的な意味でも
両方の意味で使うことができます。
例)
Cool off before quitting your job.
仕事を辞める前に頭を冷やすんだ。
Cool down before quitting your job.
Calm down before quitting your job.
関連記事
keep one’s cool
冷静さを保つ
例)
Keep your cool.
冷静さを保つんだぞ。
関連記事
cool on A
Aへの熱が冷める
coolは自動詞にも他動詞にもなります。
The soup cooled.
そのスープは冷めてしまった。
Her anger cooled.
彼女の怒りは収まった。
cool oneself
涼む
例)
He seems to cool on her.
彼は彼女への熱が冷めてしまったように見える。
His love for her seems to cool down.
cool A on B
AのBに対する熱を冷ます
例)
What he said cooled her on him.
彼の発言が彼女の彼への熱を冷ましてしまった。
関連記事
calm down
頭を冷やす
for now
とりあえず今は
例)
You need to calm down for now.
とりあえず落ち着いて頭を冷やそうね。
関連記事
calm and collected
冷静で落ち着いた
coolだけでも同じ意味になります。
つまり
calm = cool = collected
collected/3/コレクティドゥ
落ち着いて冷静な
例)
A leader should be calm and collected.
リーダーは冷静で落ち着いているべきだ。
A leader should be cool.
関連記事