ての英会話フレーズ

「提携する」「同盟を結ぶ」をイディオムやフレーズで?

なかなか難しい表現が多いです。

関連記事

「手をたずさえて」は英語で?

「取引する」は英語で?

「超党派」は英語で?

jump on the bandwagon

有利な活動に加わる、大樹の陰に身を寄せる(寄らば大樹の陰)

例)

That simpleton is just jumping on the bandwagon.

「あの単細胞は大樹の陰に身を寄せているだけだ。」

on the wagon

禁酒して

例)

No thank you. I’m on the wagon.

「けっこうです。禁酒しているので。」

off the wagon

禁酒をやめて

例)

He got off the wagon again.

彼はまた筋腫に失敗してしまった。

jump into bed with

(意外な相手)と(一時的に)同盟関係を結ぶ、(会ったばかりの相手)と性交する

例)

They jumped into bed with Russia.

「彼らはロシアと同盟を結んでしまった。」

get into bed with

(意外な相手)と(一時的に)同盟関係を結ぶ、(会ったばかりの相手)と性交する

例)

The Lannisters went into bed with The Tyrels.

ラニスター家はタイレル家と同盟関係を結んだ。

make common cause with A

Aと提携する、一致団結する、協力する

cause/コーズは主義・大義・正義といった旗頭的なイメージがあります。

例)

House Stark made common cause with House Baratheon and

defeated House Targaryen.

「スターク家はバラシオン家と一致団結してターがリアン家を倒した。」

strike a bargain

取引を結ぶ

bargainは日本語のように

「特売品」「特売の」という意味だけではありません。

例)

We should strike a bargain now.

「我々は今取引を結ぶべきだ。」

close a bargain/クロウズ

取引を結ぶ

settle a bargain

取引を結ぶ

make a bargain

取引を結ぶ

関連記事

「手を打つ」「手打ちにする」は英語で?

「万国共通の」は英語で?

「日和見主義者」は英語で?

「関係のある」「連携する」は英語で?

「準備する」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ