ての英会話フレーズ

「手を打つ」「手打ちにする」は英語で?

関連記事

「取引する」は英語で?

「和解する」は英語で?

「丸く収まる」は英語で?

「提携する」「同盟を結ぶ」を英語のイディオムやフレーズで?

shake hands on it

同意して握手する、和解する、仲直りする→手を打つ、手打ちにする

  • shake-shook-shaken

itは「合意する内容」になります。

例)

They shook hands on it.

それに関しては、彼らは手打ちにした。

例)

I shook hands with them on it.

私は彼らとそれに関しては手打ちにした。

shake on it

同意して握手する、和解する、仲直りする→手を打つ、手打ちにする

例)

No choice. Let’s shake on it.

しょうがない。手を打とう。

take the necessary measures

必要な手を打つ、手立てを講ずる

例)

We need to take the necessary measures to it.

それに対して我々は早急に必要な手を打つ必要がある。

take the necessary steps

必要な手を打つ、手立てを講ずる

see that SV「SがVするよう取り計らう」

make sure that SVと同じです。

「確実にSがVになるようにする」

例)

Please take the necessary steps to see that no one comes in.

誰も入ってこないよう必要な手を打って下さい。

clap A’s hands

拍手する

例)

We clapped our hands to show our gratitude.

感謝を示すために我々は拍手した。

関連記事

「手切れ金」は英語で?

「手をたずさえて」は英語で?

「拍手をする」「万雷の拍手」は英語で?

「満場一致」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ