おの英会話フレーズ

「穏便にすます」は英語で?

関連記事

「落とし前をつける」は英語で?

「示談」は英語で?

「手を打つ」「手打ちにする」は英語で?

「円満解決」は英語で?

settle 〜 peacefully

〜を穏便にすます

settle 〜 peacefully/ピースフリー「平和裏に」

settle 〜 quietly/クワイエトゥリー「事を荒立てずに」

settle 〜 leniently/リーニエントゥリー「寛大に」

settle 〜 amicably/ae/ミカブリー「友好的に」

settle 〜 in a friendly way「友好的に」

例)

Why don’t we settle it peacefully finding some common ground ?

何らかの落とし所を見つけてそれを穏便にすまそうじゃないか。

関連記事

分詞構文は使わないと損!

「丸く収まる」は英語で?

「もとのさやにおさまる」は英語で?

「永住する」は英語で?

common ground[U]

共通の土台

→落としどころ、着地点、妥協点

a happy mediumや

a happy compromiseでも

同じ意味になります。

例)

We finally reached common ground.

我々はついに落とし所にたどり着いた。

関連記事

「落としどころ」は英語で?

「歩み寄る」は英語で?

treat 〜 mercifully

〜を寛大に扱う

→〜を穏便にすます

例)

He must have treated us mercifully to settle it

彼は我々を寛大に扱ってくれたに違いない。

show mercy

慈悲をしめす

仏心を起こす

例)

He showed me mercy.

彼は私に対して仏心をおこした。

関連記事

「仏心をおこす」は英語で?

「勘弁してよ」は英語で?

「安楽死」は英語で?

hush up 〜

〜を秘密裏に処理する、〜をもみ消す

〜に秘密を守らせる、〜を口止めする

例)

They seem to hush up the problem sparing no expense.

彼らは金に飽かせてその問題をもみ消したようですね。

関連記事

「金に飽かせて」は英語で?

「口止めする」は英語で?

「もみ消す」は英語で?

「猿ぐつわ」「箝口令」は英語で?

「御の字」は英語で?

「恨み骨髄」は英語で?

こんな記事もおすすめ