もの英会話フレーズ

「元のさやに収まる」は英語で?

「元の鞘に収まる」は英語で?

関連記事

「仲直りする」は英語で?

「丸く収まる」は英語で?

「よりを戻す」を英語で?

「和解する」を英語で?

get back together

元の鞘に収まる

例)

We are never, ever, ever, getting back together.

私達がモノとのさやに戻ることは決して、絶対ない。

We are never ever getting back together by Taylor Swift

patch up with A

Aとよりを戻す、関係を修復する

例)

I patched up wit her.

彼女と関係を修復したんだ。

put A up

Aをもとに戻す、Aを遅らせる=put off/delay

例)

I wanna put things up.

全てを元の状態に戻したいんだ。

split up

分かれる、袂を分かつ

split-split-split

例)

They split up because he dated another woman on the side.

彼らは別れた、彼が他の女と密かにデートしたので。

break up

別れる

例)

We broke up.

私達別れたの。

reinstate A

Aを復位させる、復職させる

これは元サヤの意味で使ってはダメです!

関連記事

「絶交する」は英語で?

「袂を分かつ」は英語で?

「仲間割れする」は英語で?

「マンネリになる」は英語で?

「遅れる」「遅らせる」を英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ