なの英会話フレーズ

「仲間割れする」は英語で?

関連記事

「こじれる」は英語で?

「分裂する」「バラバラになる」は英語で?

「絶交する」は英語で?

「共食い」は英語で?

「もとのさやにおさまる」は英語で?

a falling-out

  • 不和
  • 仲違い

fallは慣れるまで日本人には使いづらい表現が多いですが

英語ではハンプティーダンプティーにあるように

基本の基です。

falloutはまた違った感じの意味になるので注意が必要になります。

fallout

放射性降下物、死の灰(→予期せぬ副産物)

  • side effectは「副作用」

例)

fallout from an atomic bomb

「原爆によるによる放射性降下物」

例)

the psychological fallout of being lonely

「孤独が及ぼす心理的影響」

have a falling out

仲間割れする

例)

They had a falling out over their share.

彼らは取り分をめぐって仲間割れした。

関連記事

「抱き込む」は英語で?

split with

〜と袂を分かつ→〜を飛び出す

  • split-split-split

例)

I have split with them.

私は彼らとたもとを分かった。

例)

They split with the political party.

彼らはその政党から造反した。

関連記事

「袂を分かつ」は英語で?

「折半する」は英語で?

a splinter group

造反グループ

  • a splinter partyでもOK

splinterは

(木・ガラス・金属など)のバラバラになったかけら

sprinterは

短距離走者

例)

They became a splinter group after splitting with the criminal syndicate.

彼らはその犯罪組織を抜け造反グループとなった。

関連記事

「逮捕される」「手が後ろに回る」は英語で?

「山分けする」は英語で?

「逆効果」は英語で?

こんな記事もおすすめ