この英会話フレーズ

「子煩悩」は英語で?

関連記事

「過保護にする」は英語で?

「親バカかもしれないが」は英語で?

「猫可愛がりする」は英語で?

dote on one’s child

子供に角の愛情を注ぐ→子煩悩

dote on A/ドウトゥ

「Aを溺愛する」

例)

He doted on his child.

彼は子煩悩なパパでした。

関連記事

「笑いを噛み殺す」は英語で?

doting grandparents

孫を溺愛する祖父母、孫に甘すぎる祖父母

doting parents「親バカ」

例)

They were doting grandparents.

彼らは孫を溺愛していました。

関連記事

「目に入れても痛くない」は英語で?

lavish excessive love or fondness

過渡な愛情を注ぐ

lavish A on B/ラヴィッシュ

「AをBに惜しげなく与える」

fondness/ao/フォンドゥネス

「愛情」「愛着」[U]「好み」[C}

例)

She seems to lavish excessive love or fondness on her children.

彼女は子どもたちを溺愛していたようです。

関連記事

「教育ママ」は英語で?

「ありがた迷惑」は英語で?

こんな記事もおすすめ