関連記事
目次
Oh, you shouldn’t have (done that).
そんなこなしていただかなくてもよかったのに
→おかまいなく。
Oh, you shouldn’t have/シュドゥナヴ
と省略してよく使われます。
関連記事
I’m fine, thank you.
私はハッピーです。ありがとう。
→おかまいなく。
例)
Would you like something to drink ?
なにかお飲み物でも?
Bさん
I’m fine, thank you.
おかまいなく。ありがとうございます。
Thanks but no thank you.
ありがとう。でも結構ですのでおかまいなく
例)
Would you like some wine ?
ワインでもいかが?
Bさん
Thanks but no thank you.
ありがとう。でも結構ですのでおかまいなく。
Please don’t go to any trouble.
おかまいなく
trouble[U][C]
面倒、骨折り[U]
例)
Aさん
Please don’t go to any trouble.
どうぞおかまいなく。
Bさん
It’s no trouble at all.
いえいえ。(ぜんぜん大丈夫です。)
関連記事
Please don’t trouble yourself.
おかまいなく
Please don’t inconvenience yourself
でも同じ意味になります。
例)
Aさん
Please don’t trouble yourself.
おかまいなく。
Bさん
It’s no trouble at all.
いえいえ。(ぜんぜん大丈夫です。)
関連記事
Please don’t inconvenience yourself for my sake.
私のためにご不便なさらないでください
→おかまいなく
inconvenience yourself
あなた地震に不便をかける
= trouble yourself
for my sake
私のために
関連記事
Please don’t bother/ao/ボザー
おかまいなく
例)
Would you like some cake ?
ケーキでもいかがですか?
Bさん
Oh, please don’t bother. I have to go now.
おかまいなく。行かなければいけないので。
関連記事
Please don’t mind me.
おかまいなく
気を使ってくれなかったときに皮肉で使うこともあります。
mind A
Aを気にする
トイレ
the restroom
the washroom
the bathroom
例)
Please don’t mind me. I’ll just go to the restroom.
おかまいなく。ちょっとトイレへ行くだけです。
関連記事