Giveの用法

「お手上げ」「どうしようもない」は英語で?

関連記事

「〜するのがオチ」は英語で?

「さじを投げる」は英語で?

「泣き寝入りする」は英語で?

「落ち込む」は英語で?

「おさがり」は英語で?

A be in over A’s head

Aはお手上げ状態

Aは難しい状況

A get in over A’s head

Aはお手上げ状態になる

例)

I was in over my head with my business.

私は事業がお手上げ状態でした。

例)

I got in over my head then.

その時点でお手上げ状態になりました。

be snowed under

忙殺されて

仕事に追われて

be swampedでも同じ意味になります。

a swamp [C][U]

沼地、湿地

例)

I’m snowed under.

忙しすぎるんだよね。

I’m swamped.

関連記事

「死ぬほど〜」は英語で?

「猛烈に働く人」は英語で?

「目がまわる」「めまいがする」は英語で?

one’s hands are tied

自分ではどうにもできない

どうすることもできない

どうしょうもない

If you say that your hands are tied,

you mean that something is preventing you

from acting in the way that you want to.

コリンズ米語

例)

My hands are tied now.

どうすることもできないんです。

throw up one’s hands in despair/ディスアー

お手上げ

despair/ディスアー[U]

絶望、失望、落胆

例)

I threw up my hands in despair then.

その時はお手上げだったよ。

関連記事

「お手の物」は英語で?

throw in the towel

①降参する、白旗を揚げる

②ボクシングや格闘技で

throw in th espongeでも同じ意味になります。

リングサイドからコーチが選手の体や命を心配して

タオルを投げ込むことからくる表現です。

例)

He had to throw in the towel.

彼は白旗を揚げるしかなかったんだ。

throw in 〜 for free

〜をただで投げ込む

→〜をおまけする

会話でもよく耳にする表現です。

for freeはない場合が多い。

例)

I throw in this cake (for free).

このケーキはおまけしとくよ。

例)

They threw in breakfast with the room.

彼らは朝食をただで宿泊につけてくれました。

関連記事

「おまけする」は英語で?

surrender/サンダー

降伏する

例)

I will never surrender !

俺は決して降伏などしない!

yield/イールドゥ

屈する

give inやgive upのほうが普通です。

yieldはgiveのイメージで考えると使いやすくなります。

yield A = give A

「Aを与える」「Aを譲る」「Aを産出する」

yield to A = give in to A

「Aに対して屈する」「Aに譲歩する」「Aに対して譲る」

例)

Yield ! I yield !!

降参だ!降参だって言ってるだろ。

関連記事

「意志が弱い」は英語で?

give up

諦める

give up on A「Aに関して諦める」

例)

I had to give up on the plan.

その計画に関しては諦めねばなりませんでした。

give in

降参する、屈する

give in to A「Aに対して降参する」

例)

They gave in to us.

彼らは我々に膝を屈した。

関連記事

Give inとGive outの違いは?

cave in

陥没する、落盤する

降参する、屈服する

cave in to A「Aに対して降参する」

afer all「いろいろあったが最後には」

例)

I caved in to them after all.

私は彼らに屈した。

have had it.

もう嫌というほど体験した

→もう勘弁してほしい、もうたくさんだ

例)

We’ve had it.

我々はもううんざりなんだよ。

関連記事

「ねをあげる」は英語で?

be through

終わっていいる状態

deceive A「Aを欺く」「Aを騙す」

deceive A into doing「Aを騙して〜させる」

professer/プろフェサー「教授」

例)

She’s through as a professor, deceiving people.

彼女は人々を欺いたので教授としては終わっている。

関連記事

「過去の人」は英語で?

「落ち目」「落ちぶれる」は英語で?

be left behind

置いていかれる

→落ちこぼれる

例)

I was left behind in the class.

私はそのクラスではついていけず落ちこぼれでした。

関連記事

「出遅れる」は英語で?

「落ちこぼれる」は英語で?

こんな記事もおすすめ