への英会話フレーズ

「ぺちゃんこ」「パンクする」は英語で?

関連記事

「アクシデント」は英語で?

「コテンパンにする」は英語で?

「だじゃれ」は英語で?

「スピード違反」は英語で?

as flat as a pancake

ぺちゃんこ

パンケーキは平らなモノの代名詞として英語ではよく使われています。

例)

Pug’s nose is (as) flat as a pancake that attracts many.

パグの鼻はぺっちゃんこで、それが多くの人を惹きつけます。

関連記事

「AはBの代名詞」を英語で?

get flat as a pancake

ぺっちゃんこになる

get squashed flat like a pancake

一瞬のうちにぺちゃんこになる(衝突やアクシデントなどで)

flatter than a pancake

ぺっちゃんこ(ぺちゃんこをより強めて)

go flat

タイヤがぺちゃんこになる

→タイヤがパンクする

例)

The tire went flat.

His bicycle got a flat.

His bicycle got a flat tire.

The tire was punctured./パンクチャードゥ

fix a flat tire

米)タイヤのパンクを修理する

例)

I’ve got to fix a flat tire.

タイヤのパンクを直さないといけないんだ。

mend a puncture/パンクチャー

英)タイヤのパンクを修理する

例)

You’d better mend a puncture.

タイヤのパンクを直しとかないとひどい目に合うよ。

コンピュータや回線のパンクは英語で?

大げさに伝えたいときに、

比喩的にパンクと表現しますよね。

例)

Our website crashed because of too much access[U].( = too many hits )

私達のウェブサイトはアクセスが多すぎてパンクした。

関連記事

Crush/Crash/Clash/Squash/Squish/Squidの区別

例)

Our internet line is jammed with people on weekend.

私達のインターネット回線は週末になるとパンクする。

関連記事

「握りつぶす」は英語で?

「ペチャパイ」「まな板」は英語で?

FlatterとFlutterの違いは?

「ペコペコする」の由来は?

「真っ向から」は英語で?

「面と向かって」は英語で?

こんな記事もおすすめ