やの英会話フレーズ

「安かろう悪かろう」「安物買いの銭失い」は英語で?

説明調にならないなら、

ならないにこしたことはないですよね。

You get what you pay for

払った分しか得ることはできない

→安かろう悪かろう

You have it coming

自業自得

関連記事

「自業自得」「身から出た錆(さび)」を英語で?

penny-wise and pound-foolish

細かいところでケチって大きいところで抜けている

→安物買いの銭失い

jerry-built

安普請の、安い材料でいい加減な作りの

jerryは、「貧弱な」「間に合せの」という意味

クラゲは、jellyfishなので要注意

get stung by a jellyfish「クラゲに刺される」

sting – stung – stung

例)

He bought a jerry-built house and found lots of flaws in it.

彼は安普請の家を買って、欠陥をたくさん発見することになった。

Buy cheap goods and you throw your money away

安いものを買えば銭を失うことになる

→安物買いの銭失い

関連記事

「薄利多売」は英語で?

「ビタ一文」は英語で?

「物価」は英語で?

「木を見て森を見ず」を英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ