さの英会話フレーズ

「最果ての地」は英語で?

関連記事

「縮図」は英語で?

the ends of the earth/world

最果ての地

at the end of the worldは「最果ての地」という意味にもなりますが、

「この世の終わり」という意味で使われることがもっぱらです。

よって、場所の最果てにはendsとsをつけるのが無難です。

例)

There was a lighthouse at the ends of the earth

最果ての地に一つの灯台があった。

例)

I’ll follow you to the ends of the world.

世界の果てまでも君を追いかけていくよ。

the end of the world

この世の終わり、(最果て)

例)

It’s no as if it were the end of the world.

この世の終わりというわけでもあるまいし。

関連記事

「〜というわけでもあるまいし」は英語で?

the farthest point

最端(さいたん)、端っこのポイント

岬 : cape, point

絶壁 : promontory

例)

Is Erimo Misaki the farthest point.

えりも岬が歳端だったっけ?

a town in the farthest north

北の最果ての町

例)

There’s a pretty town in the farthest north of the island.

その島の北の最果てに可愛らしい町がある。

meet one’s end in the remotest place

最果ての地で生涯を閉じる

例)

Napoleon met his end in the remotest place that was an island called Saint Helena in the South Atlantic.

ナポレオンは最果ての地のとある島で生涯を閉じました。その島はセントヘレナと呼ばれる南大西洋の島でした。

関連記事

「脱税」は英語で?

こんな記事もおすすめ