関連記事
correct A (間違いを正す、たしなめる)
= chide A/チャイドゥ「Aをたしなめる」(古)
< berate A/ビれイトゥ(ガミガミ叱る)
< scold A(大人が子供を)
目次
- 1 come down on A
- 2 get on to A
- 3 tell A where to get off
- 4 a slap on the wrist for
- 5 rake A over the coals
- 6 throw the book at A
- 7 call A to account
- 8 bring A to account
- 9 on the carpet
- 10 make the sparks fly
- 11 keep after A
- 12 nail A to the wall
- 13 nail A to the cross
- 14 teach A a lesson
- 15 bite A’s head off
- 16 eat A’s head off
- 17 take A to the cleaners
- 18 chew out
- 19 chew A’s ass
- 20 be on A’s case
- 21 pitch into
come down on A
Aをひどくしかる
Aに反対する
criticize or punish (someone) harshly
誰かを激しく非難したり罰すること
She came down on me like a ton of bricks.
「彼女は俺を激しく攻めたてた、まるでたくさんレンガが降ってくるように。」
Oxford Dictionary of English
関連記事
get on to A
Aにガミガミ言う
Aを思いつく
Aを見破る
Aと接触を図る(英)
get on to はいろいろな意味になります。
例)
You’ll get onto it.「じきに慣れるよ」「じきにわかるよ」
They got on to him.「奴らは彼を嗅ぎつけた。」
Let’s get on to the new subject.「その新しい話題へ移りましょう。」
例)
The teacher got on to him.
その先生は彼を叱った。
関連記事
tell A where to get off
Aを怒鳴りつける
Aに言い返す
Aに口うるさくいう
関連記事
a slap on the wrist for
〜に対する生ぬるい叱責
例)
He gave her a slap on the wrist for what she’s done.
彼女のやったことに対して彼は生ぬるい叱責を与えただけだった。
slap A = slap A’s face
Aをビンタする
関連記事
rake A over the coals
Aを厳しくしかる
非難する
throw the book at A
Aを厳しく罰する
call A to account
Aに弁明を求める
Aをとがめる/叱責する
bring A to account
Aに弁明を求める
Aをとがめる/叱責する
on the carpet
叱られるために呼ばれて
油をしぼられて
例)
They were called on the carpet again.
彼らはまた油をしぼられてたよ。
関連記事
make the sparks fly
激しい議論を巻き起こす
どなりちらす
keep after A
Aにしつこくいう
Aをしかる
nail A to the wall
Aをいためつける
Aを厳しく罰する
nail A to the cross
Aをいためつける
Aを厳しく罰する
teach A a lesson
Aをこらしめる
bite A’s head off
Aをどなりつける
Aに食ってかかる
eat A’s head off
Aをどなりつける
Aに食ってかかる
take A to the cleaners
Aを激しく非難する
Aの金をなくさせる(賭け事や詐欺によって)
chew out
〜をきつくしかる
厳しく非難する
関連記事
chew A’s ass
〜をきつくしかる
厳しく非難する
be on A’s case
Aを非難し続ける
pitch into
激しく責める
叱責する(英略式)
例)
I don’t wanna pitch into you.
「君を責めるつもりはないんだ。」
関連記事