関連記事

「ナンパする」は英語で?

「先んじる」は英語で?

「手当たりしだいに」は英語で?

「とっかえひっかえ」は英語で?

「モーションをかける」は英語で?

「手が早い」は、

女性に対して使われることが多いですが

喧嘩や盗みに対しても「手が出る」というので

「手が早い」といってもいい気がします。

fast

手が早い

had better do「〜しないとやばい」(仮定法)

watch out「気をつける」

例)

You had better watch out coz he’s fast.

彼は手が早いから気をつけたほうがいいよ。

fast friends = close friends

どちらも親友です。

すぐに友だちになれるから?

すぐに助けに来てくれるから?

なんででしょうか?

①速い

fast train

= express train(急行列車)

②進んでいる

The clock is a few minutes fast.

「この時計は数分進んでいる」

③時間のかからない

fast work[U]「すぐ終わる仕事」

a fast trip「短期間の旅行」

④しっかり固定された、耐性のある、不変でゆるがない

fast friends「マブダチ」

fast rule「鉄則」

⑤放埒な、ふしだらな、享楽的な、ルーズな

a fast crowd「享楽的な連中」

a fast talk「猥談」

fast cars ad fast women「速い車とふしだらな女達」(プレイボーイの標語)

関連記事

「奥手」は英語で?

be quick to start swinging

喧嘩で手が出やすい

→手が早い

swing「拳を振り回す」

例)

He was quick to start swinging.

彼は喧嘩っ早くて手が早かった。

関連記事

「表へ出ろ」は英語で?

盗癖などで「手癖が悪い」は英語で?

  • have sticky fingers
  • be sticky-fingered
  • be light-gingered

関連記事

「盗癖」は英語で?

「プレイボーイ」は英語で?

「モテる」は英語で?

「もてあそぶ」は英語で?

「電話魔」は英語で?