ての英会話フレーズ

「天王山」「正念場」は英語で?

関連記事

「一世一代の」は英語で?

「真剣勝負をする」は英語で?

「白黒つける」は英語で?

「雌雄を決する」「宿命の対決」は英語で?

「退路を断つ」「背水の陣を敷く」を英語で?

「どっちつかずの」は英語で?

「襟を正す」は英語で?

the decisive battle

天下分け目の戦い

→天王山

「戦争や」「戦い」の場合だけにしか使えないので注意が必要です。

例)

It was the decisive battle.

その戦いが天王山だった。

関連記事

「Xデー」は英語で?

「角番」「土俵際」は英語で?

the decisive moment

正念場

→(比喩的な意味での)天王山

例)

The decisive moment was when he dropped the ball.

天王山は彼がボールを落とした時だった。

関連記事

「一騎打ち」は英語で?

the decisive point

正念場

→(比喩的な意味での)天王山

例)

That move was the decisive point.

その一手が天王山だった。

関連記事

「腕の見せ所」は英語で?

the moment of truth

  1. のるかそるかの正念場、決定的瞬間
  2. トドメの一突きの瞬間

例)

That was the moment of truth.

それが正念場だったんだ。

関連記事

「序の口」は英語で?

「都落ちする」は英語で?

こんな記事もおすすめ