関連記事
out of controlとin controlの違いは
おさえておかなければいけません。
目次
be out of control
手がつけられない
例)
That boy is out of control.
あの男の子は手におえません。
関連記事
spin out of control
劇的に変化する(くるくる回るように)
→手に負えない
spinとなぜかセットになることがちょくちょくあります。
ちなみに
spin-offは「ドラマなどの番外編」「副産物」= by-product
例)
The situation is spinning out of control.
その状況は手に負えなくなっている。
be in control of A
Aが中心で管理(コントロール)している
→Aに関して影響力がある
例)
He is in control of this project.
このプロジェクトに関しては彼が影響力を持っている。
be in command of A
in controlはin commandやin chargeと同系統です。
例)
Who is in command here ?
ここの指揮官は誰ですか?
例)
a general in command of an army
軍隊を指揮する将軍
例)
a lieutenant in command of a platoon/プラトゥーン
小隊を指揮する中尉(ルーテナントゥ)
be in charge of A
Aを管理する、Aに関して責任を持っている
例)
He’s in charge of this department.
= This department is in his charge.
この部署は彼が責任者です。(管理している)
be in full control of A
Aを完全に掌握している、Aを牛耳っている
例)
He is in full control of the group.
彼がそのグループを完全に掌握している。
bring A under control
Aをコントロールする
- have A under controlでもOKです。
- A be under controlでもOKです。
例)
It took half a day to bring the fire under control.
その火災をコントロールするのに半日かかりました。
関連記事