との英会話フレーズ

「得意満面になる」は英語で?

関連記事

「したり顔」は英語で?

「自信満々」は英語で?

「気が大きくなる」は英語で?

「天狗になる」は英語で?

「つけあがる」は英語で?

strut like a peacock/ストゥトゥ

得意満面になる

peacock

  • 孔雀(くじゃく)
  • 自惚れ屋
  • 気取り屋

strut-strutted-strutted

strut/ストゥらトゥ

  • 気取って歩く
  • 反り返るように歩く
  • 尾を立てて誇らしげに歩く

例)

The baby girl strutted like a peacock giving him a small stone.

その小さな女の子は彼に小さな石を手渡して得意満面だった。

関連記事

「大手を振って歩く」は英語で?

be as proud as a peacock

得意満面になる

例)

The baby girl was as proud as a peacock giving him a small stone.

その小さな女の子は彼に小さな石を手渡して得意満面だった。

be smug/スマグ

ひとりよがりの、うぬぼれの強い

a smug(名詞)

  • きざなやつ
  • 気取ったやつ

例)

He‘s smug.

やつはうぬぼれが強い。

a snob

他より賢く優れていると思っている人

  • snot「鼻くそ、鼻水」

例)

She is a snob.

彼女はいけ好かないやつだ。

関連記事

「のぼせ上がる」「自惚れる」は英語で?

「うぬぼれて」を英会話イディオムで?

こんな記事もおすすめ