関連記事
tell on
告げ口する(大人にも子供にも使える決り文句)
cheatingが英語における「カンニング」
cunningは「ずる賢い」という形容詞になります。
- forは理由のfor
- onにはダメージを与えるニュアンスがあります。
- 前置詞プラスing
例)
They told on me for cheating.
彼らは俺のカンニングをチクりやがった。
例)
They went to the teacher and told on me.
彼らは先生にチクった。
↑↑↑
They told on me to the teacher.はやや不自然。
関連記事
snitch on A
Aをチクる、言いつける
→Aを告げ口する(tell onと違い子供っぽい響きがある)
- snitch A「Aをくすねる」
- a snitch「密告する人」= a tattletale
例)
She snitched on me.
彼女が俺をチクったんだ。
関連記事
tattle on A
Aをチクる、言いつける→Aを告げ口する(tell onと違い子供っぽい響きがある)
例)
They tattled on me.
奴らが俺をチクったんだ。
a tattletale
ちくり屋、告げ口をする子= a snitch
例)
Don’t be a tattletale, OK ?
チクるんじ?ないぞ、いいか。
rat on A
Aを密告する、Aをタレ込む
- rat「ドブネズミ」mouseより大きい
- 裏切り者、卑劣なやつ
例)
He ratted on me to the police.
やつは俺をサツにタレコミやがった。
tell on A to Bは不自然ですが
rat on Aやinform on AはOKなのでややこしい。
関連記事