うの英会話フレーズ

「内弁慶」は英語で?

関連記事

「お膝元」は英語で?

「内股」「がに股」は英語で?

be tough on one’s own turf

内弁慶

turf/3/ターフ

芝土、芝地

one’s turf

縄張り

tough/A/タフ

強い

sycophant/スィコファントゥ

おべっか使い

ごますり野郎

例)

They were tough on their own turf, but away from it they were just sycophants.

彼らは内弁慶で、外では単なるおべっか使いのごますりでしかなかった。

関連記事

「太鼓持ち」は英語で?

「カバン持ち」は英語で?

「ちょうちん持ち」は英語で?

The grass is always greener on the other side of the fence.

隣の家の芝は青く見える

The grass is always greener on the other side

と省略されることが多い。

an Achilles’ heel

アキレスのかかと

→アキレス腱( Achilles’ tendon or tendon of Achilles )

→泣き所

例)

That point is the Achilles’ heel for them.

そのポイントがまさに彼らの泣き所です。

関連記事

「泣きどころ」は英語で?

a chink in A’s armor

Aの弱点

a chink/ンク

ひび、割れ目、隙間

例)

That’s a chink in his armor.

まさにそれが彼の弱点だ。

gentle on the outside, tough on the inside

外見は優しく穏やかそうで、人には寛容だが自分には厳しくてしっかりしている

→外柔内剛(がいじゅうないごう)

toughはstrongに変えてもOKですが、

soft on the outsideと言っても、

「穏やか」で「優しそう」な感じは伝わりますが

gentleやkindのほうがベターです。

例)

He’s gentle on the outside, tough on the inside.

彼は優しそうに見えますが中身はしっかりしています。

関連記事

「外柔内剛」は英語で?

こんな記事もおすすめ