関連記事
目次
be beside oneself with joy
有頂天
be overjoyedでも同じ意味になります。
an opponent/オポウネントゥ
例)
I was beside herself with joy when he won the victory over the opponent.
私はその対戦相手に勝利し有頂天でした。
I was overjoyed when I defeated him.
win a victory over A
Aに勝つ
win over A
defeat A
Aを敗北させる
=Aに勝つ、Aを倒す
**注意**
a defeat「敗北」
関連記事
be over the rainbow
飛び上がるほど嬉しい
be over the moon(英)
例)
She was over the rainbow.
彼女は飛び上がるほど嬉しかった。
She was over the moon.
in seventh heaven
うきうきして
in summer「夏に(抽象的)」
in the summer「特定の夏に」
例)
We were in seventh heaven in the summer.
私たちはその夏はウキウキして夢心地でした。
(be) on cloud nine
雲の上にいる感じ
→有頂天で
例)
I was on cloud nine.
私は有頂天でした。
例)
I left the place on cloud nine
私はその場を有頂天で去りました。
関連記事
have one’s head in the clouds
雲の中に頭を突っ込んだ状態
→現実が見えてない、現実離れしている
be on cloud nine
とても幸せで浮かれた状況にいる
例)
That kind of man has his head in the clouds.
あの手の男は現実が見えてない。
関連記事
walk on air
ウキウキする
例)
I was waking on air with her.
彼女といてウキウキしてました。
関連記事
be on top of the world
有頂天で、成功の絶頂で
例)
She was on top of the world dating him.
彼女は彼と付き合って有頂天でした。
関連記事
be high on 〜
〜にのぼせ上がる
〜に熱狂する
〜に関していい気になる
make it
成功する、うまくいく
例)
She was high on the boy band who were beginning to make it.
彼女は売出し中のアイドルグループに熱狂していた。
関連記事
carry on
不作法に振る舞う
ふざける、はしゃぐ、騒ぐ
乱暴を働く、醜態を演じる
ぶうぶう文句を言う
例)
Stop carrying on, kids !
子供たち、しゃぐのはやめなさい!
get carried away
自制心を失う
興奮して気分が高ぶる
夢中になる
取り乱す
怒る
stay up all night
徹夜する
pull an all-nighter
例)
We got carried away with joy hearing the victory.
その勝利を聞いて我々は喜びで興奮してした。
関連記事
as happy as a clam
とても幸せ
a clam
二枚貝
as happy as a clam at high tide/water.(高潮)
の省略
高潮時は人間が取りに来ないので
「貝たちにとっては」この上なく幸せというのが由来です。
例)
She was as happy as a clam with her dog.
彼女は犬と一緒でとても幸せでした。
関連記事
get a kick out of 〜
〜を楽しむ
for kicks
楽しみのために、スリルを求めて
for fun
例)
You’ll get a kick out of this drama.
このドラマすごく楽しめると思うよ。