うの英会話フレーズ

「恨みを買う」は英語で?

関連記事

「反感を買う」は英語で?

「睨まれる」は英語で?

「裏話」「内幕」は英語で?

「喧嘩を売る」「喧嘩を買う」は英語で?

「気を悪くする」は英語で?

「お家騒動」は英語で?

invite A’s rancor[U]

Aの恨みを買う

= invite A’s anger

invite A

①Aを招待する

②Aをまねく→Aをもたらす

例)

invite trouble

「問題を招く」

→「問題を引き起こす」

rancor[U]

怨恨、憎しみ

例)

He might have invited their rancor.

彼は奴らの恨みを買ってしまったのかもしれませんね。

He might have invited the rancor of them.

関連記事

「恨みっこなしで」は英語で?

「後腐れなく」は英語で?

incur A’s rancor

Aの恨みを買う

= incur A’s anger

incur/3/インカー

①(不満や怒り)を招く

②(負債や損害)を被る、負う

incurとrancorで韻を踏んでいるので

以外に覚えやすいかもしれません。

例)

She must have incurred his rancor.

彼女は彼の恨みを買ってしまったに違いない。

She must have incurred the rancor of him.

関連記事

「根に持つ」は英語で?

make an enemy of A

Aを敵にまわす

→Aの恨みを買う

a statesman

政治家

a politician

アメリカでは

politicianは「政治屋」という悪い意味で用いられることが多い。

例)

He made an enemy of the American statesman when he told what he shouldn’t have told.

彼は話すべきでないことを話してそのアメリカ人の恨みを買ってしまった。

関連記事

「秘中の秘」は英語で?

cause A’s bad feelings toward B

AのBに対する悪感情を引き起こす

→Aの恨みを買う

A’s words and deeds

Aの言動

A’s words and actions

what A’s says and does

例)

His words and deeds caused our bad feelings toward him.

彼の言動は我々の恨みを買った。

mean no offense

悪気はまったくない

例)

I meant no offense but he got mad at me.

悪気はなかったが彼の怒りを買ってしまった。

「私に何の恨みがある?」は英語で?

deserve A

Aに値する

What did I do to you ?

What have I done to you ?

What have I done to deserve this ?

関連記事

「裏話」「内幕」は英語で?

「いきさつ」は英語で?

「目の敵にする」は英語で?

「ノウハウ」を英語でうまく使うパターン

こんな記事もおすすめ