あの英会話フレーズ

「相手にとって不足はない」は英語で?

関連記事

「引けを取らない」は英語で?

「〜に負けてない」は英語で?

「肩を並べる」は英語で?

「実力が伯仲する」は英語で?

「遜色がない」は英語で?

A be a good match for B

AはBにとって不足のない相手

→相手にとって不足はない

an opponent/オポウネントゥ

対戦相手

例)

The opponent will be a good match for her.

その対戦相手なら彼女にとって不足はないだろう。

例)

He must be a good match for her.

彼なら彼女にふさわしいに違いない。

関連記事

「宿敵」は英語で?

「張り合う」は英語で?

「相性ぴったり」「お似合い」は英語で?

英会話における4つのForの意味

「ふさわしい」「向いてる」「似合う」は英語で?

A is no match for B

AはBにとって相手にならない

AはBにとって勝負にならない

例)

He‘s not match for the opponent.

彼じゃその対戦相手と勝負にならないよ。

関連記事

「足元にも及ばない」は英語で?

be perfectly matched

実力が伯仲する、お似合いである

例)

They are perfectly matched.

彼らは実力が伯仲している。

match each other

お互い実力が伯仲する

be evenly-matched

be well contested

例)

They match each other.

彼らは実力が伯仲している。

A be a real match for B

AはBにとって手強い相手である

例)

He was a real match for me.

彼は私にとって手強い相手でした。

関連記事

「逆立ちしても」は英語で?

「〜の右に出るものはない」は英語で?

A is more than a match for B

AはBにとって叶わない相手である

AはBにとって手に負えない相手である

It’s not as if SV

SがVってわけじゃあるまいし

例)

She’s not more than a match for you.

彼女は君にとって叶わない相手ってことはないだろ。

It’s not as if she’s more than a match for you.

関連記事

「〜というわけでもあるまいし」は英語で?

bite off more than one can chew

手に余ることをしようとする

手に負えないことをやろうとする

身の程知らずのことをやろうとする

try to do more than one can handle

でも同じ意味になります。

例)

Stop biting off more than you can chew.

自分が手に負えないことはするんじゃないよ。

Stop trying to do more than you can handle.

関連記事

「背伸びする」「高望みする」は英語で?

こんな記事もおすすめ