せの英会話フレーズ

「背伸びする」は英語で?

関連記事

「若気の至りで」「若気の勢いで」は英語で?

「ゴリ押しする」「無理押しする」は英語で?

aim too high

高望みする→背伸びする

例)

You aim too high.

背伸びし過ぎだよ。

overreach oneself

無理をする→背伸びする

例)

You’d better not overreach yourself.

背伸びすると痛い目にあうわよ。

関連記事

「それみたことか」は英語で?

overextend oneself

無理をする→背伸びする

例)

I overextended myself and failed when I was young.

若いときは背伸びして失敗したもんだ。

try to do more than A can handle

Aのできる以上のことをしようとする→背伸びする

例)

He tried to do more than he can handle.

彼は能力以上のことをしようとした。

bite off more than A can chew

Aの手に負えないことをする→背伸びする

例)

Stop biting off more than you can chew.

無理して背伸びするのはやめなさい。

You’ve bitten off much more than you can chew

Compliance by Muse

try too hard to act like a grown-up

背伸びして大人のマネをする

思春期の子供たち vs 大人たち

Adolescent boy or girls = Adolescents vs grown-ups or adults

例)

Adolescent boy or girls try too hard to act like a grown-up

思春期の少年や幼女は背伸びして大人のマネをするものだ。

push oneself to the limit and try to act as adults

限界まで背伸びして大人のマネをする

例)

Adolescents tend to push themselves to the limit and try to act as adults.

思春期の子供らは限界まで背伸びして大人のマネをする傾向がある。

extend oneself to the limit and try to act as adults

限界まで背伸びして大人のマネをする

例)

We might have extended ourselves to the limit try to act as adults too.

私達も限界まで無理して大人ぶっていたかも。

関連記事

「青春と思春期」は英語で?

live within A’s means

Aの収入の範囲内で暮らす

資力、資産

means = resources

例)

You should live within your means.

収入の範囲内で暮らすべきよ。

not strain A’s resources

Aの収入の範囲内で暮らす

例)

You shouldn’t strain your resources.

無理せず収入の範囲内で暮らすべきだ。

stand on tiptoe

背伸びする

例)

She stood on tiptoe and take a plate from the shelf.

彼女は背伸びをして棚から平皿をとった。

have a stretch

背伸びする

例)

The cat had a big stretch.

その猫は大きく伸びをした。

straighten up A’s back

背伸びのストレッチをする

例)

I straighten up my neck.

背伸びのストレッチはやってるよ。

do back-stretching exercises

背伸びの運動をする

例)

You should do back-stretching exercises.

背伸びの運動をするといいよ。

関連記事

「無理が通れば道理が引っ込む」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ