関連記事
目次
cure an injury with rough treatment
荒療治で怪我を治す
treatment[U][C]
①治療
②取り扱い、待遇
medical treatment
医療
例)
The doctor cured the injury with rough treatment.
その医者はその怪我を荒療治で治した。
take drastic measures/ドゥらスティック
荒療治を行う
a measure
方法
drastically/ドゥらスティカリー「徹底的に」
dramatically/ドゥらマティカリー「劇的に」
例)
We had to take drastic measures.
我々は荒療治を行わねばなりませんでした。
関連記事
take drastic steps
荒療治を行う
rebuild A
Aを立て直す(建物や機械)
Aを再建する(制度や経済、生活)
get A on A’s feet again
Aを立て直す
set A on A’s feet again
例)
The central bank took drastic steps to rebuild Japanese economy.
日本銀行は日本の経済を立て直すために荒療治を行った。
関連記事
take strong medicine[U][C]
劇薬を用いる
強い薬を選ぶ
例)
Taking strong medicine cuts both ways.
劇薬は毒にも薬にもなります。
関連記事
「諸刃の剣」「馬鹿とハサミは使いよう」「毒にも薬にもなる」は英語で?
「喉元過ぎれば熱さを忘れる」「羹に懲りて膾を吹く」は英語で?
lance a boil
膿を出す(比喩的にも使われます)
a lance/ae or ao/ランス
槍
lance 〜
①〜を突く
②〜を切開する(医)
a boil/ボイル
腫れ物、おでき
例)
You need to lance a boil.
君は膿を出す必要がある。
関連記事
a drop in the bucket
焼け石に水
無意味な行為(そんなちょっとじゃ的なニュアンス)
例)
This is just a drop in the bucket.
こんなんじゃ焼け石に水だ。
関連記事
reshuffle
トランプを切り直す
→組織内における人事の総入れ替え(配置転換)をする
= reorganize「再び組織し直す」
例)
The president reshuffled his company.
社長は思い切って会社を再編成した。
関連記事