関連記事
「泣き落とし」は
涙を流すとは限らないので
a tearful persuasionだと
違和感があります。
pull at A’s heartstrings
泣き落としにかける
- pull at A「Aを何度も引っ張る」「Aを一気にごくごく飲む」
- heartstrings「心の琴線」
- be taken in「だまされる」
例)
She pulled at his heartstrings and he was taken in.
彼女は彼を泣き落としにかけ、彼はだまされてしまった。
関連記事
a sob story
お涙頂戴のストーリー
- be taken in「だまされる」
例)
Don’t be taken in by her sob story.
彼女のお涙頂戴の話に騙されるな。
関連記事