なの英会話フレーズ

「成金」は英語で?

関連記事

「金がうなるほどある」は英語で?

「庶民」は英語で?

「下積み」は英語で?

「長者番付」は英語で?

「のし上がる」は英語で?

「裸一貫で」は英語で?

日本と違い成金は肯定的に成功者と見られる傾向が強い。

a person newly richでOKですが

色々他にも呼び方があります。

a nouveau riche

成金/ヌーヴォウ りーシュ

  • the new(ly) richのフランス語
  • look on/upon A as B「AをBとみなす」
  • blue blood「貴族」

例)

Blue bloods looked on him as a nouveau riche.

貴族は彼を成金と見なしていた。

from rags to riches

無一文から金持ちへ

  1. ragは「ぼろぎれ」
  2. rugは「じゅうたん」

例)

She rose from rags to riches.

彼女は無一文から成り上がった。

get-rich-quick

一攫千金の、一攫千金的な

例)

He was a get-rich-quick man.

彼は一攫千金の男だった。

get rich quick

成金になる

例)

She got rich quick.

彼は成金になった。

a parvenu/パーヴェニュー

成り上がり者、成金(やや古い)

例)

He is a parvenu.

彼は成り上がりものだ。

an upstart

成り上がり

例)

She is an upstart.

彼女は成り上がりものだ。

関連記事

「ドサ回りする」は英語で?

「道楽者」は英語で?

「涙金」は英語で?

「太く短く生きる」は英語で?

「ボロボロになる」を英語で?

「身を粉にする」は英語で?

こんな記事もおすすめ