Giveの用法

「だんまり作戦をとる」「だんまりを決め込む」は英語で?

関連記事

「冷たくする」は英語で?

「ほす」「冷や飯を食わせる」は英語で?

「総スカンを食らう」は英語で?

「触らぬ神に祟りなし」は英語で?

give A the silent treatment

Aにダンマリ作戦をとる、Aに対してだんまりを決め込む

  • the silent treatment「だんまり戦術」→だんまり
  • treatment「扱い」

useよりもgiveを使ったほうが英語らしく聞こえます。

例)

She gives him the silent treatment when she’s mad at him.

彼女は本当に怒ったとき、彼に対してダンマリ作戦を取る。

関連記事

「黙殺する」は英語で?

「持久戦」は英語で?

「下にも置かぬもてなしをする」は英語で?

「ごちそうする」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ