関連記事
目次
give A a hard time
Aを困らせる
Aをひどい目に合わせる
Aを批判する、Aに文句を言う
→からむ
Aさん
Are you trying to give me a hard time ?
からむ気か?
Bさん
You’re the one who gave me a hard time.
お前がからんできたんだろ。
例)
She gave anyone a hard time when she got drunk.
彼女は酔うと誰彼かまわずに絡んだ。
関連記事
get out of A’s hair
Aの邪魔をしない
get out of A’s face
Aを困らせるのをやめる
Aに口出しするのをやめる
例)
Get the dog out of my hair.
その犬を近寄らせないでくれ。
Keep the dog out of my hair.
Stay the dog out of my hair.
We’ll get out of your hair.
(お邪魔になりたくないから)退散するよ。
ビッグバン★セオリー Season 1 Episode 2
関連記事
bite A’s head off
Aに噛みつく
例)
Stop biting my head off.
俺に噛みつくのはやめるんだ。
関連記事
chew A out
ガミガミ言う
chew out Aでも同じ意味になります。
例)
She was chewing him out for being late.
彼女は彼に遅れたことをガミガミ言っていた。
関連記事
tangle A
Aに絡む
= entangle A
文字通りにも比喩的にも使われます。
beat A up
Aを叩きのめす、Aをよくかき混ぜる、Aを泡立てる
beat up A
例)
He tangled his fingers with her.
彼は指を彼女の指に絡ませた。
例)
Her legs got tangled in the rope.
彼女の足がロープに絡まってしまった。
例)
If you tangle with me any more, I’ll beat you up.
俺にこれ以上からんできたら、叩きのめすぞ。
a tangle「髪や糸のもつれ」
例)
brush the tangles out of one’s hair
髪のもつれを取る
comb the tangles out of one’s hair
entanglement[C][U]「もつれ」
例)
an emotional entanglement
感情のもつれ
a tangle of emotion
trouble[U][C]揉め事
関連記事
be involved
(金や人が)関連する
→(金や人が)からむ
as long as SV「SがVだと」
tricky「やっかい」
例)
As long as money is involved, the problem is tricky.
金が絡むと問題は厄介だ。
関連記事
have a hand in 〜
(人が)〜にからむ
(人が)〜に一枚噛む
a matter「事柄」「件」「問題」
例)
He might have a hand in the matter.
彼がその件に絡んでいる可能性もある。
関連記事