きの英会話フレーズ

「キザな」は英語で?

関連記事

「かぶれる」は英語で?

「鼻持ちならない」「鼻につく」は英語で?

「小賢しい」は英語で?

「ひんしゅくを買う」は英語で?

「神経に障る」「神経を逆なでする」は英語で?

「気さくな」は英語で?

affected

キザな、気取った

例)

I didn’t like his affected way of dressing.

彼の気取ったキザな着こなしが嫌いだ。

例)

I hate his affected speech.

彼の気取った話し方が大嫌いだった。

例)

That guy spoke affectedly.

そいつはキザな話し方をしてやがった。

関連記事

「したり顔」は英語で?

「知ったかぶりをする」は英語で?

in an affected way

きざな、きどった

例)

They dressed in an affected way at the party.

そのパーティーで彼らは気取った装いをしていました。

例)

The eye doctor speaks in an affected way with the woman.

その眼科医はその女性の前ではキザな喋り方をする。

an eye doctor = an ophthalmologist/オフさルロジストゥ

「眼科医」

an ear, nose, and throat doctor/specialist

= an ENT specialist = an otolaryngologist

「耳鼻科医」

Oh, come off it.

キザなもの言い(喋り方)はよせ。

snobbish

「お高くとまった」「上流気取りの人を小馬鹿にした」「知識や地位をはなにかけた」

→「きざな」

関連記事

「高飛車な」は英語で?

「偉そうな人」はイディオムで?

arrogant/aeろガントゥ

「尊大な」「横柄で傲慢な」

conceited/コンスィーティドゥ

「うぬぼれて慢心した」「思い上がった」

pretentious/プりテンシャス

「実際よりも良く見せようとした」「見えを張った」「気取った」

gaudy/ゴーディー

「けばけばしい」「派手で俗悪な」

showy/ショウウィー

「これみよがしな」「人目を引く」「目立って派手な」「けばけばしい」

ostentatious/オステンテイシャス

「これみよがしな」「人目を引く」「目立って派手な」「けばけばしい」

dandy

(古)ダンディーな、キザな

put on airs

気取る

alwaysを過去時制で用いる時は

通例完了形と使われます。

口語でで使われることもあります。

例)

He had always been putting on airs at school.

彼は学校ではいつも気どってばからりいました。

関連記事

「格好をつける」は英語で?

「気取る」は英語で?

こんな記事もおすすめ