関連記事
適当なことを言ってしまうというイメージです。
目次
off the top of own’s head
思いつくまま考えもせずに→口からでまかせに
例)
She made up an excuse off the top of her head.
彼女は口からでまかせに言い訳をした。
at the top of one’s lungs
大声で、声を張り上げて
関連記事
say whatever pops into A’s mind
思いつくまま考えもせずに→口からでまかせを言う
popは「ポンうかぶ」「思いつく」
例)
Stop saying whatever pops into your mind.
口からでまかせを言うんじゃないよ。
say whatever (first) comes to mind
思いつくまま考えもせずに→口からでまかせを言う
例)
I said whatever comes to mind being busy
忙しくて、口からでまかせを言ってしまった。
say anything at all to do
〜するために何でもいう→口からでまかせを言う
例)
She says anything at all to make herself look good.
彼女は自分をよく見せるために口からでまかせを言う。
shoot from the hip
出たとこ勝負でいく(深く考えずに)
例)
He shoots from the hip.
彼はあまり考えずに行動する。
関連記事