ての英会話フレーズ

「口からでまかせに」は英語で?

適当なことを言ってしまうというイメージです。

「デマ」は英語で?

「まことしやかな」は英語で?

off the top of own’s head

思いつくまま考えもせずに→口からでまかせに

例)

She made up an excuse off the top of her head.

彼女は口からでまかせに言い訳をした。

at the top of one’s lungs

大声で、声を張り上げて

関連記事

「まくしたてる」「騒ぎ立てる」は英語で?

say whatever pops into A’s mind

思いつくまま考えもせずに→口からでまかせを言う

  • popは「ポンうかぶ」「思いつく」

例)

Stop saying whatever pops into your mind.

口からでまかせを言うんじゃないよ。

say whatever (first) comes to mind

思いつくまま考えもせずに→口からでまかせを言う

例)

I said whatever comes to mind being busy

忙しくて、口からでまかせを言ってしまった。

say anything at all to do

〜するために何でもいう→口からでまかせを言う

例)

She says anything at all to make herself look good.

彼女は自分をよく見せるために口からでまかせを言う。

shoot from the hip

出たとこ勝負でいく(深く考えずに)

例)

He shoots from the hip.

彼はあまり考えずに行動する。

関連記事

「触れ回る」は英語で?

「場当たり的に」は英語で?

「被害妄想の」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ