めの英会話フレーズ

「目と鼻の先」は英語で?

独特な表現が多い「目と鼻の先」です。

be a stone’s throw

目と鼻の先

例)

The shop is a stone’s throw from my house.

その店は私の家から目と鼻の先だ。

be within a stone’s throw

目と鼻の先

be dead ahead

真正面に、目と鼻の先に

例)

The store is dead ahead from here.

その店はここから目と鼻の先だよ。

be (right) under A’s nose

Aのすぐ目の前で、人の鼻先で(気づかれもせず)

例)

It was right under my nose but I couldn’t find it.

それは私の目の間にあったのに気づけなかったんです。

be before A’s nose

Aの門前で、真正面に

関連記事

Deep down/ Drop dead/ Dead ahead/ Dead setの意味は?

hulu
こんな記事もおすすめ