関連記事
目次
an official go-ahead
公式なゴーサイン
→お墨付き(おすみつき)
Go ahead「どうぞ」
go ahead with 〜
〜に関して進める
例)
You can go ahead with the work.
その仕事は進めておいていいよ。
例)
We’ve got an official go-ahead for this project from the president.
この企画に関しては社長からお墨付きをもらっています。
an official nod/ao/ナッドゥ
正式な頷き
→お墨付き
a nod/ao/ナッドゥ
うなずき
例)
You need to have an official nod from our boss first.
まず上司からお墨付きを貰う必要がある。
関連記事
the green light
ゴーサイン
→お墨付き
executives/イグゼクティヴズ
重役ら、取締役たち
例)
Did you get the green light from executives.
重役らのお墨付きはもらったの?
an official guarantee/ギャらンティー
正式な保証
→お墨付き
例)
The product has got an official guarantee from experts.
その製品は専門家たちからお墨付きをもらっております。
a stamp of approval
承認の判子(はんこ)
→お墨付き
an approval/アプるーヴァゥ
賛成、是認、承認
officially approvedでも同じ意味になります。
例)
This product hasn’t got a stamp of approval yet.
この製品はまだお墨付きをもらっておりません。
This product hasn’t been officially approved yet.
関連記事
a vote of confidence
支持の表明
励ましの表明
a vote showing that a majority continues to support the policy of a leader or governing body.
ODE
a vote of no confidence
不信任決議
例)
I’ll give him a vote of confidence.
私は彼への支持を表明するつもりだ。
give A a piece of one’s mind
Aに思っていることをズケズケという
→Aをこっぴどく叱る、怒鳴りつける
give A a bit of one’s mindでもOKです。
例)
She’ll give me a piece of her mind if I say No to it.
それにNoと言ったら彼女にガミガミ言われるだろうな。
関連記事
join the club
君も仲間だ(好ましくない状況の)
似た者同士だ
Welcome to the clubでも同じ意味になります。
ditch A
Aをふる
dump A
in the same vein
同じようなやり方で
例)
” I was ditched in the same vein. Join the club ! “
俺も振られたんだ。似た者同士だな。
関連記事
Welcome aboard
ようこそ(乗客へ)
ようこそ(組織へ)