しの英会話フレーズ

「死んで花実が咲くものか」は英語で?

関連記事

「死なばもろとも」は英語で?

「何を言うことがあろうか」「何をか言わんや」は英語で?

「五体満足」は英語で?

「割りに合わない」を英語で?

「水の泡」は英語で?

「示す」「示される」を英語で?

You won’t prove anything by dying.

死んで花実が咲くものか

You won’t prove anything by quitting.

やめてしまっては何も証明できない

→辞めたら元も子もない

関連記事

「三日坊主」は英語で?

「中退する」は英語で?

「ねをあげる」は英語で?

「粘る」は英語で?

be fruitless

利益のでない

効果や成果のでない

例)

It’ll be fruitless.

それじゃあ何の成果も出ないよ。

bear fruit

実を結ぶ(文)

例)

Your effort will bear fruit.

君の努力は必ず実を結ぶ。

関連記事

「実を結ぶ」は英語で?

benefitの有効な活用法

「苦心の作」は英語で?

pay off

利益を生む

→報われる

例)

What you do will pay off sooner or later.

君の行いは早かれ遅かれ報われっるはずだよ。

関連記事

あなたは英会話でPayが使える人ですか?

unprofitable

儲けのでない

無益な

abandon A

Aを捨て去る

ditch A

例)

Don’t abandon it as unprofitable.

それを儲からないと言って捨て去るんじゃないよ。

関連記事

abundantとabandonの違いは?

「自明の理」は英語で?

「ためになる」は英語で?

to beの省略

「再起不能」は英語で?

こんな記事もおすすめ